En la enseñanza del coreano como lengua extranjera, hay un aspecto que muchos estudiantes encuentran difícil: el uso correcto de las partículas de nominativo '이/가' y las partículas de tema '은/는'. Incluso en niveles intermedios y avanzados, muchos estudiantes no logran comprender su uso correcto. Esto se debe a la falta de materiales de aprendizaje efectivos y sistemáticos hasta ahora. Sin embargo, gracias al esfuerzo de numerosos investigadores, recientemente se ha logrado un correcto uso de '이/가' y '은/는' a través del análisis de la marcación de información vieja y nueva.
Ahora, vamos a examinar en detalle qué es la información vieja y nueva, y cómo se realiza el análisis de la marcación.
1. Información vieja e información nueva:
1) La información vieja (舊情報) es información ya conocida, se utiliza cuando se presenta información que el interlocutor ya conoce.
2) La información nueva (新情報) es la información que se menciona por primera vez o que es relativamente nueva para el oyente.
3) Por ejemplo, en el caso de la información vieja:
은/는 (principalmente usado para información vieja): Se utiliza para enfatizar información ya conocida o para continuar el flujo de la conversación.
Ejemplo: "El árbol es grande." (Se enfatiza la información ya conocida sobre el árbol)
4) Por ejemplo, en el caso de la información nueva:
이/가 (principalmente usado para información nueva): Se utiliza para especificar o enfatizar algo.
Ejemplo: "Un árbol es grande." (Se transmite la nueva información sobre el árbol)
Entonces, analicemos específicamente la marcación de la información nueva y vieja.
2. Análisis de la marcación de información vieja y nueva
1) Análisis de la marcación de información vieja
"Corea está ubicada en Asia."
☞ Información ya conocida, se explica la ubicación geográfica de Corea.
"Nuestra clase está llena de estudiantes."
☞ Información ya conocida, se enfatiza a los estudiantes reunidos en la clase.
☞ En la parte donde se usa la partícula '는', se puede interpretar que se enfatiza el hecho ya conocido en la situación, es decir, la información "Soy un adolescente".
"Esa ropa te queda bien."
En la parte donde se usa '은', se muestra una evaluación de la información ya conocida, "Esa ropa".
"A mí me gustan los gatos, pero no me gustan los perros."
☞ En la parte donde se usa '는', se enfatiza la información ya conocida, "los gatos".
"Esa película fue realmente divertida."
☞ En la parte donde se usa '는', se muestra el tono sobre la información que ya se conoce, "Esa película".
"El verano siempre es caluroso."
☞ En la parte donde se usa '은', se explica la característica de algo ya conocido, "el verano".
"Nuestra clase se graduará el próximo año."
☞ En la parte donde se usa '은', se transmite información sobre algo ya conocido, "nuestra clase".
"Corea tiene diversas culturas tradicionales."
☞ En la parte donde se usa '은', se enfatiza la característica de algo ya conocido, "Corea".
"El escritorio es demasiado alto, así que es difícil sentarse."
☞ En la parte donde se usa '은', se explica la situación inconveniente de algo ya conocido, "el escritorio".
☞ En la parte donde se usa '은', se pregunta sobre algo ya conocido, "la comida".
"Esta tarea es difícil, así que necesito ayuda."
☞ En la parte donde se usa '은', se enfatiza la dificultad de algo ya conocido, "esta tarea".
"Nuestra casa está cerca de la estación de metro, así que es conveniente."
☞ En la parte donde se usa '은', se explica la ventaja de la ubicación de algo ya conocido, "nuestra casa".
2) Análisis de la marcación de información nueva
"Un nuevo empleado llegó a la empresa."
☞ En la parte donde se usa la partícula '이', se enfatiza la información sobre "un nuevo empleado", que se menciona por primera vez.
"Esta noticia es realmente buena."
☞ En la parte donde se usa la partícula '은', se enfatiza el nuevo sentimiento sobre esta noticia, el hecho de que "es buena".
"La cafetería recién inaugurada está atrayendo mucha atención."
☞ En la parte donde se usa la partícula '가', se enfatiza el interés en la "cafetería recién inaugurada", que se menciona por primera vez.
"Creo que esta película ganará un premio."
☞ En la parte donde se usa la partícula '가', se enfatiza la expectativa o sentimiento sobre "esta película", que se menciona por primera vez.
"Hoy tengo una nueva tarea."
☞ En la parte donde se usa la partícula '은', se enfatiza la nueva información sobre hoy, el hecho de que "tengo una nueva tarea".
"Esta semana tengo planes de viaje, así que estoy emocionado."
☞ En la parte donde se usa la partícula '은', se enfatiza la nueva información sobre esta semana, el hecho de que "tengo planes de viaje".
"Este material contiene los resultados de una nueva investigación."
☞ En la parte donde se usa la partícula '은', se enfatiza la nueva información sobre este material, el hecho de que "contiene los resultados de una nueva investigación".
"Una nueva biblioteca abrió en mi vecindario."
☞ En la parte donde se usa la partícula '이', se enfatiza la información sobre la "nueva biblioteca", que se menciona por primera vez.
☞ En la parte donde se usa la partícula '은', se enfatiza la nueva información sobre hoy, el hecho de que "está nevando".
"Esta noticia fue un gran shock para mí."
☞ En la parte donde se usa la partícula '은', se enfatiza el nuevo sentimiento sobre esta noticia, el hecho de que "fue un gran shock".
"La aplicación recién desarrollada está ganando mucha popularidad."
☞ En la parte donde se usa la partícula '이', se enfatiza la información sobre la "aplicación recién desarrollada", que se menciona por primera vez.
"Creo que esta película llamará la atención."
☞ En la parte donde se usa la partícula '이', se enfatiza la expectativa o sentimiento sobre "esta película", que se menciona por primera vez.
"Con la llegada de muchos estudiantes de primer año, el ambiente del campus se ha renovado."
☞ En la parte donde se usa la partícula '이', se enfatiza el nuevo hecho sobre los "estudiantes de primer año", que se mencionan por primera vez.
"Hoy me asignaron una nueva tarea."
☞ En la parte donde se usa la partícula '은', se enfatiza la nueva información sobre hoy, el hecho de que "me asignaron una nueva tarea".
"Esta semana vamos a comenzar un nuevo proyecto."
☞ En la parte donde se usa la partícula '은', se enfatiza la nueva información sobre esta semana, el hecho de que "vamos a comenzar un nuevo proyecto".
"Este material contiene los resultados de la investigación más reciente."
☞ En la parte donde se usa la partícula '은', se enfatiza la nueva información sobre este material, el hecho de que "contiene los resultados de la investigación más reciente".
"Con la introducción de una nueva tecnología, la productividad ha mejorado significativamente."
☞ En la parte donde se usa la partícula '이', se enfatiza la información sobre la "nueva tecnología", que se menciona por primera vez.
Hemos examinado la definición y el análisis de la marcación de la información vieja y nueva. Como resultado, la partícula '은/는' se utilizó para enfatizar la información ya conocida o para continuar el flujo de la conversación, mientras que la partícula '이/가' se utilizó para especificar o enfatizar la información que se menciona por primera vez.
Estas características lingüísticas juegan un papel importante en el aumento del poder expresivo del coreano y en la mejora de la claridad en la comunicación. Por lo tanto, en la enseñanza del coreano, es importante la capacidad de seleccionar las partículas apropiadamente según el contexto dado, y esto se destaca como un elemento esencial para que los estudiantes puedan comunicarse eficazmente.
Mientras enseñaba coreano a extranjeros, hasta ahora he enseñado sin comprender correctamente el uso de '(이/가)' y '(은/는)'. Sin embargo, a través de este trabajo, me di cuenta de que la comprensión de la información nueva y vieja ayuda al uso de '(이/가)' y '(은/는)'. Considerando que esta tarea tiene el significado de promover y enseñar esta semántica coreana, trabajaré más duro para aprenderla correctamente y ponerla en práctica.
Kim Young-il, “Estudio de la función semántica y el modelo situacional de '은/는' y '이/가' para la enseñanza del coreano”, Tesis de maestría, Universidad Sookmyung, 2012.
Instituto Nacional de la Lengua Coreana, Sejong coreano 1, Sejong Hakdang, 2014
Hwiha, ‘Estudio comparativo de '-이/가' y '-은/는'', Tesis de maestría, Universidad de Incheon, 2010 Choi Dong-ju, ‘Patrones de aparición de ‘은/는’ y ‘이/가’’, Tesis de maestría, Universidad de Yeungnam, 2012
Kim Il-gyu, ‘¿Qué y cómo enseñar ‘-은/는’ y ‘-이/가’ en coreano?’, Enseñanza del coreano como lengua extranjera, 2016