Den Lernenden wird die Bedeutung des Sprichwortes „A friend in need is a friend indeed“ erklärt und durch Beispiele aus dem Alltag veranschaulicht, um das Verständnis zu verbessern.
Eine Diskussion über Freundschaft wird angeregt, um die Interaktion zwischen den Lernenden zu fördern und kulturelle Hintergründe zum Sprichwort zu vermitteln.
Durch praktische Übungen wird die Anwendung des Sprichwortes geübt, um den Lernstoff zu verinnerlichen, und Feedback zum Lernprozess gegeben.
Ⅰ Einleitung
Wir begegnen in vielen Kulturen und Sprachen einer Vielzahl von Sprichwörtern. Diese Sprichwörter vermitteln den Reichtum an Sprache und Kultur und enthalten gleichzeitig Lebensweisheiten und Werte. „A friend in need is a friend indeed“ ist eines dieser Sprichwörter, das die Bedeutung wahrer Freundschaft in schwierigen Zeiten betont. Im Folgenden werden fünf Methoden zur Vermittlung dieses Sprichworts an fortgeschrittene Lerner vorgestellt.
„A friend in need is a friend indeed“ bedeutet, dass ein Freund, der einem in Not hilft, ein wahrer Freund ist. Dieses Sprichwort betont die Bedeutung von Freundschaft. Ich werde die fünf Schritte zur Vermittlung dieses Sprichworts an fortgeschrittene Lerner erläutern.
Ⅱ Hauptteil
1. Erklärung der Bedeutung des Sprichworts.
Es wird erklärt, dass „A friend in need is a friend indeed“ bedeutet, dass ein Freund, der in schwierigen Zeiten hilft, ein wahrer Freund ist.
Zum Beispiel ist ein Freund nicht nur jemand, mit dem man Zeit verbringt, sondern jemand, der einem hilft und unterstützt, auch in schwierigen Zeiten. Dieses Sprichwort betont diese Art von Freundschaft und zeigt uns, wie wichtig es ist, gute Freunde im Leben zu haben.
Im Alltag treffen wir viele Menschen, darunter gute und schlechte Freunde. Aber wenn man einen Freund hat, der einen in jeder Situation unterstützt und vertraut, ist das ein großes Glück und ein Segen. Daher lehrt uns dieses Sprichwort, die Freundschaft zu schätzen und füreinander da zu sein.
2. Beispiele für die Anwendung im Alltag werden vorgestellt.
Zum Beispiel:
1) Wenn ein Freund in Schwierigkeiten ist
Man sollte es als seine eigene Angelegenheit betrachten und aktiv helfen. Wenn ein Freund beispielsweise Geld benötigt oder unter gesundheitlichen Problemen leidet, kann man seine Ressourcen einsetzen, um zu helfen. Man kann auch daran erinnern, dass man im Gegenzug auf die Hilfe der Freunde zählen kann, wenn man selbst in Schwierigkeiten ist.
2) Wenn man selbst in Schwierigkeiten ist
Man bittet Freunde um Hilfe. Wenn man beispielsweise plötzlich krank wird oder einen Unfall hat, kann man Freunde kontaktieren und um Hilfe bitten.
3) Bei der Zusammenarbeit mit Freunden
Kann man bessere Ergebnisse erzielen. Wenn man beispielsweise an einem Projekt arbeitet, kann die Zusammenarbeit mit Freunden zu schnelleren und genaueren Ergebnissen führen als die Einzelarbeit.
4) Beim Teilen mit Freunden
Kann man eine angenehmere Zeit verbringen. Wenn man beispielsweise gemeinsam reist oder Hobbies teilt, kann man Erfahrungen austauschen und sich gegenseitig unterstützen.
Diese Beispiele stärken die Freundschaft und spielen eine wichtige Rolle bei der gegenseitigen Unterstützung. Diese Handlungen stärken das gegenseitige Vertrauen und die Bindung zueinander.
3. Eine Diskussion über Freundschaft wird angeregt.
Zum Beispiel:
1) Methoden zur Konfliktlösung unter Freunden
Konflikte unter Freunden können häufig vorkommen. Es ist wichtig, die Gefühle des anderen zu respektieren, ehrlich zu sein und nach geeigneten Lösungen zu suchen.
2) Geheimhaltung unter Freunden
Freunde teilen oft Geheimnisse miteinander. Wenn Geheimnisse jedoch nicht gewahrt werden, kann das Vertrauen leiden. Daher ist Verantwortungsbewusstsein für die Geheimhaltung unerlässlich.
3) Ablehnung von Bitten von Freunden
Wenn man eine Bitte von einem Freund erhält, sollte man seine Fähigkeiten und Zeit berücksichtigen und eine angemessene Entscheidung treffen. Auch bei der Ablehnung einer Bitte sollte man die Gefühle des anderen berücksichtigen und die Gründe erklären.
4) Der Wert von Freundschaft
In der heutigen Gesellschaft nimmt der Individualismus zu, was zu weniger Kommunikation mit Freunden und Familie führt. Man kann darüber nachdenken, welche Anstrengungen unternommen werden müssen, um dies zu erhalten.
5) Die richtige Distanz zu Freunden
Die richtige Distanz zu Freunden hängt von Persönlichkeit, Interessen und Umfeld ab. Daher ist es wichtig, den richtigen Abstand zu Freunden zu halten, um die Privatsphäre zu schützen und eine angenehme Beziehung zu pflegen.
4. Vorstellung kultureller Bräuche und Traditionen im Zusammenhang mit dem Sprichwort.
„A friend in need is a friend indeed“ bedeutet, dass ein Freund, der einem in Not hilft, ein wahrer Freund ist. Dieses Sprichwort betont die Bedeutung von Freundschaft. Der Ursprung oder die historische Tradition dieses Sprichworts ist unbekannt, aber es ist weltweit bekannt und es gibt ähnliche Sprichwörter in vielen Kulturen.
Im englischsprachigen Raum wird dieses Sprichwort seit langem verwendet, und ähnliche Aussagen finden sich auch in Bibelstellen. Zum Beispiel steht in 2. Korinther 6,14 im Neuen Testament: „Lasst euch nicht mit Ungläubigen vereinigen; denn was haben Gerechtigkeit und Ungerechtigkeit gemeinsam? Oder was hat Licht mit Finsternis zu tun? Welche Übereinstimmung besteht zwischen Christus und Belial? Oder was hat ein Gläubiger mit einem Ungläubigen gemein? Welche Übereinstimmung besteht zwischen Gottes Tempel und Götzen? Denn wir sind der Tempel des lebendigen Gottes, wie Gott gesagt hat: Ich werde in ihnen wohnen und unter ihnen wandeln und ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein.“
Auch in William Shakespeares Werk „Der Kaufmann von Venedig“ wird dieses Sprichwort erwähnt. Antonio bietet seinen Freund Bassanio einen Pfund seines eigenen Fleisches als Sicherheit für ein Darlehen bei dem Wucherer Shylock an. Als Shylock den Vertrag einlösen will, sagt Portia, die Richterin: „Nehmen Sie das Pfund Fleisch; aber kein einziges Tröpfchen Blut darf fließen. Denn ein Freund in der Not ist ein Freund in der Tat.“
Dieses Sprichwort ist bis heute beliebt und wird oft verwendet, um die Bedeutung von Freundschaft und gegenseitiger Hilfe zu betonen.
5. Gelegenheit zur praktischen Anwendung.
Den Schülern wird die Möglichkeit gegeben, „A friend in need is a friend indeed“ in die Praxis umzusetzen. Zum Beispiel können sie in der Schule Freunden in Not helfen oder das Sprichwort für Schreibübungen verwenden.
Ⅲ Schlussfolgerung
Im Koreanischunterricht treffe ich gelegentlich Anfänger. Es ist beruhigend, dass ich bei Anfängern nicht so detailliert und systematisch vorgehen muss wie bei Fortgeschrittenen. Das liegt daran, dass die Schüler manchmal Fragen stellen. Im Zuge dieser Aufgabe habe ich überlegt, wie es ist, Fortgeschrittene zu unterrichten. Ich habe erkannt, dass ich noch mehr Forschung betreiben muss, um strategischer und analytischer zu unterrichten. Ich habe festgestellt, dass ein schrittweises Vorgehen beim Unterrichten effektiver sein kann. Ich werde mich zukünftig besser auf die Vorbereitung des Unterrichts konzentrieren. Vielen Dank für Ihre Mühe beim Unterrichten. Vielen Dank für das Semester.
Literaturverzeichnis
Jo Hyun-yong (2007), Studie zur koreanischen Lexikographie, Park Ijeong; Choi Gwon-jin (2006), Koreanisch lernen mit Sprichwörtern 1, Korean Culture; Park Young-sun (2004), Theorie des Koreanischunterrichts als Fremdsprache, Worin; Park Gap-soo (2013), Koreanischunterricht und Sprachkulturpädagogik, Yeorag