Nehmen wir eine koreanische Anfängerklasse an, in der Lernende aus dem englischen, chinesischen und japanischen Sprachraum zusammen lernen. Im Folgenden wird ein Unterrichtskonzept zur Vermittlung der koreanischen Monophthong-Phoneme beschrieben, das folgende Punkte unbedingt beinhaltet.
1) Charakteristika der Vokalphoneme in den einzelnen Sprachräumen 2) Ausreichende Beispiele
Bitte formulieren Sie Ihre eigene Meinung und geben Sie Beispiele an.
Lernende aus dem englischen, chinesischen und japanischen Sprachraum haben oft Schwierigkeiten beim Erlernen der koreanischen Monophthong-Phoneme. In ihren Klassenräumen sind effektive Strategien und Methoden erforderlich, um den unterschiedlichen kulturellen und sprachlichen Hintergründen der Schüler gerecht zu werden. Die Vermittlung der Monophthong-Phoneme spielt dabei eine entscheidende Rolle für den Spracherwerb und die Kommunikation der Lernenden.
Diese entscheidende Rolle beginnt mit dem Verständnis der Eigenschaften der Vokalphoneme in den jeweiligen Sprachräumen. Um den Lernenden dieses Verständnis zu vermitteln, ist die Entwicklung eines Unterrichtskonzepts unerlässlich, das diese Eigenschaften berücksichtigt. In dieser Arbeit wurden verschiedene Methoden vorgestellt, darunter ein Unterrichtskonzept mit minimalen Paaren, ein Unterrichtskonzept mit Vokaldreieck und ein Unterrichtskonzept mit visuellen Hilfsmitteln.
Diese Punkte werden im Hauptteil ausführlicher behandelt.
1. Charakteristika der Vokalphoneme in den einzelnen Sprachräumen:
Im Folgenden werden die Eigenschaften der Vokalphoneme in den einzelnen Sprachräumen beschrieben. In dieser Arbeit beschränken wir uns auf Lernende aus dem englischen, chinesischen und japanischen Sprachraum.
Koreanisch
a (a): Wird mit offenem Mund ausgesprochen. Wird oft in Wörtern wie "아빠 (appa)" verwendet.
eo (eo): Wird mit weit geöffnetem Mund und leicht abgesenktem Unterkiefer ausgesprochen. Klingt gut in Wörtern wie "어머니 (eomeoni)".
1) Englischsprachiger Raum (z.B. Großbritannien, USA):
/æ/ (a): Wird in Wörtern wie "bat" und "cat" ausgesprochen, wobei die Zunge nach vorne geschoben und der Mund leicht geöffnet wird.
/ɛ/ (e): Wird in Wörtern wie "get" und "bed" ausgesprochen, wobei die Zunge nach vorne geschoben und der Mund leicht geöffnet wird.
Im Englischen gibt es viele verschiedene und komplexe Monophthong-Laute. Zum Beispiel wird das 'a' in "bat" und "cat" als /æ/ ausgesprochen, während es in "father" als /ɑː/ ausgesprochen wird.
Im Englischen kann sich die Aussprache je nach Wortposition und umliegenden Lauten ändern.
• Daher können Englischsprachige Schwierigkeiten mit der Aussprache der koreanischen Monophthongs haben.
2) Japanischsprachiger Raum (z.B. Japan):
a (a): Wird in Wörtern wie "あめ (ame)" ausgesprochen, wobei die Zunge nach vorne geschoben und der Mund leicht geöffnet wird.
e (e): Wird in Wörtern wie "えんぴつ (empitsu)" ausgesprochen, wobei die Zunge nach vorne geschoben und der Mund leicht geöffnet wird.
• Die japanischen Monophthongs ähneln im Allgemeinen den koreanischen. Zum Beispiel wird 'a' in "あいうえお (aiueo)" als /a/ ausgesprochen.
• Es kann jedoch Unterschiede in der Aussprache geben, wobei die japanische Aussprache weicher und flexibler sein kann.
3) Chinesischsprachiger Raum (z.B. China, Taiwan):
a (ā): Wird in Wörtern wie "爸爸 (baba)" ausgesprochen, wobei die Zunge nach vorne geschoben und der Mund leicht geöffnet wird.
e (ē): Wird in Wörtern wie "妈妈 (mama)" ausgesprochen, wobei die Zunge nach vorne geschoben und der Mund leicht geöffnet wird.
• Im Chinesischen kann sich die Aussprache der Vokale je nach Tonhöhe und Betonung erheblich unterscheiden. Zum Beispiel wird 'a' in "爸爸 (baba)" als /a/ und in "妈妈 (mama)" als /ɑ/ ausgesprochen.
• Die chinesischen Vokale sind im Allgemeinen einfach und konsistent in ihrer Aussprache.
2. Ausreichende Beispiele:
Koreanisch
ㅏ (a): 아빠 (appa), 아이 (ai), 가방 (gabang), 자다 (jada)
ㅓ (eo): 어머니 (eomeoni), 도서관 (doseogwan), 서점 (seojeom)
ㅗ (o): 도 (do), 고양이 (goyangi), 보다 (boda)
ㅜ (u): 순수 (sunsu), 부자 (buja), 우유 (uyu)
ㅡ (eu): 흙 (heulk), 북 (buk), 흐린 (heureun)
ㅣ (i): 기차 (gicha), 시장 (sijang), 비누 (binu)
ㅑ (ya): 여우 (yeou), 나무 (namu), 야채 (yachae)
ㅕ (yeo): 여자 (yeoja), 편의점 (pyeonuijeom), 열쇠 (yeolsoe)
ㅠ (yu): 유산 (yusan), 유유 (uyu), 보육 (boyuk)
ㅛ (yo): 요리 (yori), 표 (pyo), 요일 (yoil)
1) Englischsprachiger Raum :
/æ/ (a): Wird in Wörtern wie "cat, bat" ausgesprochen.
- Der Unterschied in der Aussprache von 'a' in englischen Wörtern wie "cat" und "bat" im Vergleich zu "father" wird erklärt, und wie sich dies von dem koreanischen 'ㅏ' unterscheidet.
/ɛ/ (e): Wird in Wörtern wie "bed, get" ausgesprochen.
/ɪ/ (i): Wird in Wörtern wie "sit" ausgesprochen.
/ɒ/ (o): Wird in Wörtern wie "hot" ausgesprochen. (Britisches Englisch)
/ɑ/ (a): Wird in Wörtern wie "father" ausgesprochen. (Amerikanisches Englisch)
/ʌ/ (u): Wird in Wörtern wie "cup" ausgesprochen.
/ʊ/ (oo): Wird in Wörtern wie "book" ausgesprochen.
/ə/ (uh): Wird in Wörtern wie "sofa" ausgesprochen. (Schwa-Laut)
/i/ (ee): Wird in Wörtern wie "see" ausgesprochen.
/ɔ/ (aw): Wird in Wörtern wie "saw" ausgesprochen.
- Durch den Vergleich ähnlicher Wörter wie "bat" und "but" kann das Verständnis der Monophthong-Laute verbessert werden.
2) Japanischsprachiger Raum :
あ (a): Wird in Wörtern wie "あめ (ame)" ausgesprochen.
い (i): Wird in Wörtern wie "いぬ (inu)" ausgesprochen.
う (u): Wird in Wörtern wie "うさぎ (usagi)" ausgesprochen.
え (e): Wird in Wörtern wie "えんぴつ (empitsu)" ausgesprochen.
お (o): Wird in Wörtern wie "おと (oto)" ausgesprochen.
か (ka): Wird in Wörtern wie "かさ (kasa)" ausgesprochen.
き (ki): Wird in Wörtern wie "きょう (kyou)" ausgesprochen.
く (ku): Wird in Wörtern wie "くつ (kutsu)" ausgesprochen.
け (ke): Wird in Wörtern wie "けいたい (keitai)" ausgesprochen.
こ (ko): Wird in Wörtern wie "こども (kodomo)" ausgesprochen.
Ein Vergleich von "あいうえお (aiueo)" und "가나다라마 (ganadararama)" verdeutlicht die Ähnlichkeiten zwischen koreanischen und japanischen Monophthongs.
Der Unterschied in der Aussprache von 'ㅏ' und 'あ' wird als Beispiel für den Unterschied zwischen koreanischer und japanischer Aussprache herangezogen.
3) Chinesischsprachiger Raum :
a (ā): Wird in Wörtern wie "爸爸 (baba)" ausgesprochen.
o (ō): Wird in Wörtern wie "妈妈 (mama)" ausgesprochen.
e (ē): Wird in Wörtern wie "鸭蛋 (yadàn)" ausgesprochen.
i (ī): Wird in Wörtern wie "狗 (gou)" ausgesprochen.
u (ū): Wird in Wörtern wie "哭 (ku)" ausgesprochen.
ü (ǖ): Wird in Wörtern wie "鱼 (yu)" ausgesprochen.
ai (āi): Wird in Wörtern wie "来 (lái)" ausgesprochen.
ei (ēi): Wird in Wörtern wie "灰 (huī)" ausgesprochen.
ao (āo): Wird in Wörtern wie "大 (dà)" ausgesprochen.
ou (ōu): Wird in Wörtern wie "走 (zǒu)" ausgesprochen.
Der Unterschied in der Aussprache von 'a' in den chinesischen Wörtern '爸爸' und '妈妈' wird erklärt, und wie sich diese Aussprache von dem koreanischen 'ㅏ' unterscheidet.
Durch diese Methode können Lernende aus verschiedenen Sprachräumen den sprachlichen Hintergrund der anderen verstehen und die Monophthong-Phoneme effektiv lernen.
① Unterrichtskonzept mit minimalen Paaren:
Grundvokale: Die koreanischen Grundvokale sind 10 an der Zahl: ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅡ, ㅣ, ㅑ, ㅕ, ㅠ.
Zusammengesetzte Vokale: Es gibt 11 zusammengesetzte Vokale: ㅐ, ㅔ, ㅒ, ㅖ, ㅘ, ㅙ, ㅚ, ㅟ, ㅞ, ㅢ, ㅝ.
Unterrichtskonzept: Den Lernenden werden die Grundvokale und die zusammengesetzten Vokale erklärt, wobei ein systematischer Aufbau nach Ausspracheposition und Mundform dargestellt wird.
Wörter wie "오징어 (ojingeo)" und "요리 (yori)" werden verwendet, um die beiden Laute zu vergleichen und den Lernenden den Unterschied zu verdeutlichen.
② Unterrichtskonzept mit Vokaldreieck:
③ Unterrichtskonzept mit visuellen Hilfsmitteln:
- Einführung des Vokaldreiecks: Den Lernenden aus den verschiedenen Sprachräumen wird das Konzept des Vokaldreiecks vorgestellt und erklärt, wie es zum visuellen Verständnis der Monophthong-Aussprache verwendet werden kann.
- Übung mit dem Vokaldreieck: Den Lernenden wird ein Vokaldreieck zur Verfügung gestellt, und sie werden angeleitet, die Positionen der Monophthongs in ihren jeweiligen Sprachen zu identifizieren und zu markieren.
- Vergleich des Vokaldreiecks: Die Vokaldreiecke der verschiedenen Sprachräume werden verglichen, um die Unterschiede in der Aussprache visuell zu verstehen und zu analysieren.
- Ausspracheübungen mit dem Vokaldreieck: Unter Verwendung des Vokaldreiecks werden Übungen zur Aussprache verschiedener Wörter und Sätze durchgeführt. Die Lernenden sollen die Position der jeweiligen Vokale überprüfen und die Aussprache nachsprechen.
- Spiele mit dem Vokaldreieck: Es werden Spiele mit dem Vokaldreieck zwischen den Lernenden oder innerhalb von Gruppen durchgeführt. Zum Beispiel könnte man ein Spiel spielen, bei dem die Aussprache eines gegebenen Wortes anhand des Vokaldreiecks erraten werden muss, oder ein Wettbewerbsspiel, bei dem das Vokaldreieck vervollständigt werden muss.