En coréen, la voix passive et la voix active sont des concepts importants dans la construction des phrases, jouant un rôle dans la relation entre le sujet et le verbe. Ces éléments de phrase sont essentiels à la transmission du sens et leur utilisation précise est particulièrement importante pour les apprenants d'une langue étrangère. Ce travail se concentre donc sur la voix passive du coréen.
La voix passive en coréen se divise en passive courte et passive longue, chaque forme étant utilisée dans diverses situations. Comprendre et différencier ces formes aidera les apprenants de langue étrangère à utiliser le coréen avec précision et efficacité.
Par conséquent, nous allons examiner en détail la signification, les exemples et l'objectif de la passive courte et de la passive longue, et proposer des méthodes concrètes pour améliorer les compétences de communication réelles des apprenants de langue étrangère.
1. Voix passive et voix active
1) Voix active (能動): Indique que l'agent de l'action agit de lui-même. En d'autres termes, le sujet (subject) effectue directement l'action.
Exemple : "명수가 딸기를 먹었다." (Myeongsu a mangé des fraises.)
"나는 동화책을 읽었다." (J'ai lu un livre d'histoires.)
Dans les exemples ci-dessus, "Myeongsu" et "moi" sont les agents de l'action, illustrant la forme active (verbe actif).
2) Voix passive (被動): Indique que l'agent de l'action subit une action par quelque chose d'autre. Le sujet (subject) n'effectue pas l'action mais en est l'objet. Exemple : "딸기가 먹혔다." (Les fraises ont été mangées.)
"동화책이 읽혔다." (Le livre d'histoires a été lu.)
Dans les exemples ci-dessus, "les fraises" et "le livre d'histoires" sont les objets de l'action, illustrant la forme passive (verbe passif). La voix passive et la voix active sont des éléments grammaticaux importants indiquant la relation entre le sujet et le verbe d'une phrase, et leur compréhension permet une interprétation correcte du sens de la phrase. Alors, quels sont les types de voix passive ?
2. Signification et exemples de la voix passive
En coréen, la voix passive prend diverses formes, notamment la passive courte et la passive longue que nous allons examiner.
1) Passive courte : En coréen, il s'agit d'une forme de voix passive où les suffixes passifs '-이', '-히', '-리', '-기' sont ajoutés à la racine du verbe. L’ajout du suffixe passif dépend du contexte : '-이-' est généralement ajouté après une racine verbale se terminant par une voyelle, '-히-' après une racine se terminant par 'ㄱ, ㄷ, ㅂ'. '-리-' suit un 'ㄹ' et '-기-' suit une racine se terminant par 'ㄹㅁ'.
Cependant, malgré ces règles, il existe des exceptions. Le suffixe passif ne peut pas être ajouté à tous les verbes transitifs. En particulier, les verbes composés de '-하다', les verbes se terminant par 'ㅣ' comme '만지다, 지키다', les verbes de don et de bénéficiaire, les verbes liés à des processus mentaux abstraits, et les verbes causatifs ne peuvent pas se conjuguer avec les suffixes passifs.
Grammaticalement, il peut y avoir des cas où une phrase active est possible, mais une phrase passive est difficile à former. Par exemple, les phrases comme '내가 떡을 먹었다.' (J'ai mangé du gâteau de riz.) ou '내가 책을 읽었다.' (J'ai lu un livre.). Dans ce cas, même si la forme passive semble grammaticalement possible ('먹혔다', '읽혔다'), des expressions comme '빵이 내게 먹혔다.' (Le pain a été mangé par moi.) ou '소설책이 내게 읽혔다.' (Le roman a été lu par moi.) sonnent très bizarres. Ceci est dû au fait que l'utilisation d'un groupe nominal à la place du sujet est souvent peu naturelle.
Exemples de passive courte :
Le café a été préparé (커피가 끓여지다)
La porte s'est ouverte (문이 열리다)
La pastèque a été mangée (배가 먹혀지다).
La porte a été fermée (문이 닫혀지다).
La fenêtre a été ouverte (창문이 열려지다).
L'eau a été bouillie (물이 끓여지다).
Le jouet est tombé (장난감이 떨어져지다).
Le son a été entendu (소리가 들려지다).
La neige a fondu (눈이 녹여지다).
La serrure a été verrouillée (자물쇠가 잠겨지다).
Les ongles ont été coupés (손톱이 잘려지다).
La pluie est tombée (비가 내려지다).
La glace a fondu (얼음이 녹여지다).
La voiture a brûlé (차가 타들어지다).
La lumière a été réfléchie (빛이 반사되어지다).
L'arbre a été abattu (나무가 베여지다).
La musique a été jouée (음악이 연주되어지다).
La pièce a été nettoyée (방이 청소되어지다).
La lettre a été envoyée (편지가 보내져지다).
Le sac est tombé (가방이 떨어져지다).
La voiture a été récupérée (차가 주워져지다).
Les larmes ont coulé (눈물이 흘러나오다).
2) Passive longue : La passive longue utilise '-아/어지다' après le verbe et est également appelée passive syntaxique. Il s'agit d'une forme de voix passive où le suffixe de liaison '-어(아)' est ajouté à la racine du verbe, suivi du verbe auxiliaire passif '지다'. La passive longue peut être utilisée non seulement avec les verbes transitifs, mais aussi avec les verbes intransitifs, les adjectifs et les verbes causatifs.
Par exemple, dans la phrase "나의 노력으로 문제가 해결되었다." (Grâce à mes efforts, le problème a été résolu.), "해결되었다" est une passive longue. On peut la simplifier en "내가 문제를 해결했다." (J'ai résolu le problème).
Un autre exemple est "방 안에 불이 켜져 있었다." (La lumière était allumée dans la pièce.), où "켜져 있었다" est également une passive longue. On peut simplement dire "방 안에 불이 켜져 있다." (La lumière est allumée dans la pièce).
De plus, la passive longue peut être utilisée sous forme de double passive. Par exemple, "그의 지시에 따라 계획이 변경되었다." (Selon ses instructions, le plan a été changé.) ou "오늘은 날씨가 풀려서 나들이하기 좋은 날씨가 될 것으로 예상된다." (Il est prévu qu'il fera beau aujourd'hui, donc c'est une bonne journée pour sortir.). Il s'agit d'ajouter '-어지다' à un 'verbe passif' ou à une 'expression nominale + 되다'.
Cependant, il est préférable d'éviter autant que possible cette forme. Contrairement aux autres verbes auxiliaires, '-어지다' a la particularité d'être considéré comme un verbe auxiliaire '지다', ce qui est considéré comme une exception dans les règles d'orthographe coréennes.
Exemples de passive longue :
Le dessin est apparu (그림이 그려져 나오다).
La maison a été construite (집이 지어져 나오다).
Le livre a été publié (책이 출판되어져 나오다).
La balle a été lancée (공이 던져져 나오다).
Le son est apparu (소리가 들려져 나오다).
La porte s'est ouverte (문이 열려져 나오다).
La pluie est tombée (비가 내려져 나오다).
L'amour s'est fait sentir (사랑이 느껴져 나오다).
La lumière du soleil a brillé (햇빛이 비춰져 나오다).
La chanson a été chantée (노래가 불러져 나오다).
La couleur s'est étendue (색깔이 번져 나오다).
La nourriture a été préparée (음식이 요리되어져 나오다).
La terre a été creusée (땅이 파여져 나오다).
Les larmes ont jailli (울음이 터져 나오다).
Le cadeau a été emballé (선물이 포장되어져 나오다).
Le match de football a commencé (축구경기가 벌여져 나오다).
Le problème a été résolu (문제가 해결되어져 나오다).
La musique a été jouée (음악이 연주되어져 나오다).
La pensée m'est venue à l'esprit (생각이 떠올라져 나오다).
La danse a été exécutée (춤이 춰져 나오다).
3. Différence fondamentale entre la passive courte et la passive longue
La passive courte est principalement utilisée pour décrire des actions simples et directes. Elle est employée lorsque l'agent de l'action est clair et l'action simple, et indique principalement le résultat d'un événement ou d'un phénomène. Cette forme permet d'exprimer l'action rapidement et de manière concise, améliorant ainsi la clarté de la phrase.
Par conséquent, la passive courte est généralement utilisée pour exprimer des situations ou des actions simples.
La passive longue est principalement utilisée pour décrire des actions complexes et longues. Elle est utilisée lorsque l'agent de l'action ou le processus de l'action n'est pas clair, ou lorsque l'action est longue ou complexe. Elle est également plus appropriée lorsque l'action se produit en raison de circonstances ou de conditions. Par conséquent, cette forme est utile pour décrire le processus d'une action plus en détail et peut refléter la complexité de l'action.
Ainsi, la passive courte et la passive longue sont différenciées et utilisées en fonction du contexte afin de transmettre le sens de la phrase de manière plus claire et plus précise.
Nous avons examiné la signification, les exemples et l'objectif de la passive courte et de la passive longue, ainsi que leur différence d'utilisation. Je pense que la raison d'étudier la différence entre la passive courte et la passive longue est de comprendre précisément leur signification, ce qui permettra aux apprenants étrangers de communiquer clairement leurs intentions grâce à une utilisation appropriée.
Pour cela, il est nécessaire de mettre l'accent sur l'amélioration des compétences de communication réelles des apprenants de langue étrangère. Offrir des occasions de discussion pour permettre aux apprenants de comprendre et d'utiliser correctement la voix passive et la voix active est une bonne approche. Pour développer ces compétences en classe, l'analyse de diverses phrases et les exercices pratiques par le biais d'activités de discussion amélioreront les compétences de communication réelles des apprenants.
Seo Tae-gil, 「Introduction à la linguistique coréenne comme langue étrangère」, Jinheung Distance Learning Institute (pour les membres), 2019.
Yang Jeong-suk (2013), Recherche sur les méthodes d'enseignement de la passive courte en coréen, Université de Busan
Kim Jin-ho, 「Introduction à la linguistique coréenne comme langue étrangère (édition révisée)」, Bak Ijeong, 2017.
Kang Hyun-hwa ; Won Mi-jin, 「Compréhension et exploration de la pédagogie du coréen」, Hankook Culture, 2018.
「Introduction à la linguistique coréenne」, Lee Ik-seop, Hakyeonsa, 2011.
「Grammaire coréenne」, Ko Yeong-geun ; Gu Bon-gwan, Jipmundang, 2008.
「Grammaire coréenne pour les étrangers 1」, Institut national de la langue coréenne, Communication Books, 2005.
「Conditions et signification des phrases passives」, Kim Won-gyeong, 「Etude de la langue coréenne」 vol. 42, 2012.