Bij het leren van Koreaans als vreemde taal hebben veel studenten moeite met het correct gebruiken van de nominatieve en topic-markeringen '이/가' en '은/는'. Zelfs op middelbaar en gevorderd niveau is het correcte begrip hiervan vaak een probleem. Dit komt doordat er tot nu toe een gebrek was aan effectieve en systematische leermaterialen. Recentelijk echter, dankzij de inspanningen van veel onderzoekers, is het mogelijk geworden om door middel van de analyse van oude en nieuwe informatie de correcte toepassing van '이/가' en '은/는' te leren.
Laten we nu eens nader bekijken wat oude en nieuwe informatie is en hoe de analyse van deze markeringen plaatsvindt.
1. Oude en nieuwe informatie:
1) Oude informatie (舊情報) is reeds bekende informatie en wordt gebruikt om informatie aan te geven die de ander al weet.
2) Nieuwe informatie (新情報) is informatie die voor het eerst wordt genoemd of relatief nieuwe informatie is voor de luisteraar.
3) Een voorbeeld van oude informatie:
은/는 (voornamelijk gebruikt voor oude informatie): wordt gebruikt om reeds bekende informatie te benadrukken of de conversatie voort te zetten.
Voorbeeld: "De boom is groot." (benadrukt reeds bekende informatie over de boom)
4) Een voorbeeld van nieuwe informatie:
이/가 (voornamelijk gebruikt voor nieuwe informatie): wordt gebruikt om iets specifieks aan te wijzen of te benadrukken.
Voorbeeld: "De boom is groot." (geeft nieuwe informatie over de boom)
Laten we nu specifiek de markeringen voor nieuwe en oude informatie analyseren.
2. Analyse van de markeringen voor oude en nieuwe informatie
1) Analyse van de markeringen voor oude informatie
☞ Reeds bekende informatie; de geografische locatie van Korea wordt beschreven.
"In onze klas zitten studenten."
☞ Reeds bekende informatie; de studenten in de klas worden benadrukt.
☞ Waar '는' wordt gebruikt, kan dit geïnterpreteerd worden als een reeds bekende feitelijke situatie, namelijk de informatie dat "ik een tiener ben".
"Die kleren staan je goed."
Waar '은' wordt gebruikt, geeft dit een beoordeling van de reeds bekende informatie, namelijk "die kleren".
"Ik hou van katten, maar ik vind honden niet leuk."
☞ Waar '는' wordt gebruikt, wordt de reeds bekende informatie "katten" benadrukt.
"Die film was echt leuk."
☞ Waar '는' wordt gebruikt, geeft dit de toon aan met betrekking tot de reeds bekende informatie "die film".
"De zomer is altijd heet."
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt het kenmerk van de reeds bekende informatie "zomer" beschreven.
"Onze klas studeert volgend jaar af."
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt informatie over de reeds bekende informatie "onze klas" gegeven.
"Korea heeft een diverse traditionele cultuur."
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt een kenmerk van de reeds bekende informatie "Korea" benadrukt.
"Het bureau is te hoog om op te zitten."
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt een ongemakkelijke situatie beschreven met betrekking tot de reeds bekende informatie "bureau".
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt de vraag gesteld naar de reeds bekende informatie "eten".
"Deze taak is moeilijk, dus ik heb hulp nodig."
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt de moeilijkheid van de reeds bekende informatie "deze taak" benadrukt.
"Ons huis ligt dichtbij het metrostation, dus het is handig."
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt het voordeel van de locatie beschreven met betrekking tot de reeds bekende informatie "ons huis".
2) Analyse van de markeringen voor nieuwe informatie
"Een nieuwe medewerker is bij het bedrijf gekomen."
☞ Waar '이' wordt gebruikt, wordt de voor het eerst genoemde informatie "een nieuwe medewerker" benadrukt.
"Dit nieuws is echt geweldig."
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt de nieuwe emotie, namelijk het feit dat het "geweldig" is, benadrukt.
"De nieuw geopende café trekt veel aandacht."
☞ Waar '이' wordt gebruikt, wordt de aandacht voor de voor het eerst genoemde informatie "de nieuw geopende café" benadrukt.
"Ik denk dat deze film een prijs zal winnen."
☞ Waar '이' wordt gebruikt, wordt de verwachting of emotie met betrekking tot de voor het eerst genoemde informatie "deze film" benadrukt.
"Vandaag heb ik nieuwe taken gekregen."
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt de nieuwe informatie over vandaag, namelijk het feit dat er "nieuwe taken zijn gekregen", benadrukt.
"Deze week heb ik reisplannen, dus ik ben enthousiast."
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt de nieuwe informatie over deze week, namelijk het feit dat er "reisplannen zijn", benadrukt.
"Dit materiaal bevat de resultaten van nieuw onderzoek."
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt de nieuwe informatie over dit materiaal, namelijk het feit dat het "resultaten van nieuw onderzoek bevat", benadrukt.
"Er is een nieuwe bibliotheek in mijn buurt gekomen."
☞ Waar '이' wordt gebruikt, wordt de voor het eerst genoemde informatie "een nieuwe bibliotheek" benadrukt.
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt de nieuwe informatie over vandaag, namelijk het feit dat het "sneeuwt", benadrukt.
"Dit nieuws was een grote schok voor mij."
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt de nieuwe emotie, namelijk het feit dat het een "grote schok was", benadrukt.
"De nieuw ontwikkelde app is erg populair."
☞ Waar '이' wordt gebruikt, wordt de voor het eerst genoemde informatie "de nieuw ontwikkelde app" benadrukt.
"Ik denk dat deze film veel aandacht zal trekken."
☞ Waar '이' wordt gebruikt, wordt de verwachting of emotie met betrekking tot de voor het eerst genoemde informatie "deze film" benadrukt.
"Door de instroom van veel nieuwe studenten is de sfeer op de campus frisser geworden."
☞ Waar '이' wordt gebruikt, wordt de voor het eerst genoemde informatie "nieuwe studenten" benadrukt.
"Vandaag heb ik een nieuwe opdracht gekregen."
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt de nieuwe informatie over vandaag, namelijk het feit dat er "een nieuwe opdracht is gekregen", benadrukt.
"Deze week beginnen we aan een nieuw project."
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt de nieuwe informatie over deze week, namelijk het feit dat er "aan een nieuw project wordt begonnen", benadrukt.
"Dit materiaal bevat de resultaten van het meest recente onderzoek."
☞ Waar '은' wordt gebruikt, wordt de nieuwe informatie over dit materiaal, namelijk het feit dat het "de resultaten van het meest recente onderzoek bevat", benadrukt.
"Door de invoering van nieuwe technologie is de productiviteit sterk verbeterd."
☞ Waar '이' wordt gebruikt, wordt de voor het eerst genoemde informatie "nieuwe technologie" benadrukt.
We hebben de definitie en analyse van de markeringen voor oude en nieuwe informatie bekeken. Het resultaat is dat de marker '은/는' wordt gebruikt om reeds bekende informatie te benadrukken of de conversatie voort te zetten, terwijl de marker '이/가' wordt gebruikt om voor het eerst genoemde informatie aan te wijzen of te benadrukken.
Deze taalkundige eigenschappen verhogen de expressiviteit van het Koreaans en dragen bij aan de duidelijkheid van de communicatie. Daarom is het in het Koreaasonderwijs belangrijk om het vermogen te ontwikkelen om de juiste marker te kiezen afhankelijk van de context, wat een essentieel element is voor effectieve communicatie voor de studenten.
Tijdens het lesgeven van Koreaans aan buitenlanders heb ik tot nu toe de correcte toepassing van ('이/가' en '은/는') niet goed uitgelegd. Echter, door middel van deze opdracht ben ik tot het inzicht gekomen dat het begrip van nieuwe en oude informatie helpt bij het correcte gebruik van ('이/가' en '은/는'). Ik beschouw deze opdracht als een aanmoediging om meer over de Koreaanse semantiek te leren en te onderwijzen, en ik zal mijn best doen om dit correct te leren en toe te passen.
Kim Young-il, “Onderzoek naar de betekenisfunctie en het contextmodel van ‘은/는’ en ‘이/가’ voor Koreaans onderwijs”, masterproef, Sungsil Universiteit, 2012.
National Institute of the Korean Language, Sejong Korean 1, Sejong Institute, 2014
Huiha, Vergelijkende studie van ‘-이/가’ en ‘-은/는’, masterproef, Incheon Universiteit, 2010; Choi Dong-ju, Verschijningsvormen van ‘은/는’ en ‘이/가’, masterproef, Yeongnam Universiteit, 2012
Kim Il-gyu, ‘-은/는’ en ‘-이/가’ in het Koreaans, wat en hoe moeten we het onderwijzen?, onderwijs Koreaans als vreemde taal, 2016