Expliquer la signification du proverbe « A friend in need is a friend indeed » à des apprenants de niveau intermédiaire et améliorer leur compréhension grâce à des exemples d'application dans la vie quotidienne.
Encourager la discussion sur l'amitié pour dynamiser l'interaction entre les apprenants et fournir des informations culturelles contextuelles sur le proverbe.
Offrir des exercices pratiques pour permettre aux apprenants d'utiliser le proverbe directement et internaliser le contenu de l'apprentissage, tout en fournissant un feedback sur le processus d'apprentissage.
Ⅰ Introduction
Nous rencontrons de nombreux proverbes dans de nombreuses cultures et langues. Ces proverbes transmettent la richesse de la langue et de la culture, tout en contenant la sagesse et les valeurs de la vie. Parmi eux, « A friend in need is a friend indeed » est un proverbe qui souligne l'importance d'une véritable amitié dans les moments difficiles. Nous allons examiner cinq façons d'enseigner ce proverbe aux apprenants de niveau intermédiaire.
« A friend in need is a friend indeed » signifie qu'un ami qui aide dans le besoin est un véritable ami, un proverbe qui souligne l'importance de l'amitié. Nous allons expliquer comment enseigner ce proverbe aux apprenants de niveau intermédiaire en 5 étapes.
Ⅱ Développement
1. Expliquez la signification du proverbe.
Expliquez que « A friend in need is a friend indeed » signifie qu'un ami qui aide dans les moments difficiles est un véritable ami.
Par exemple, un ami n'est pas simplement une personne avec qui passer du temps, mais un être qui s'entraide et se soutient mutuellement, même dans les moments difficiles. Ce proverbe souligne cette relation amicale et nous montre à quel point il est important d'avoir de bons amis dans la vie.
Nous rencontrons beaucoup de gens dans notre vie quotidienne, parmi lesquels il y a de bons amis et de mauvais amis. Cependant, si nous avons un ami qui nous fait confiance et nous aide en toutes circonstances, c'est une grande chance et une bénédiction. Par conséquent, ce proverbe nous enseigne l'importance de chérir nos amitiés et d'avoir un esprit d'entraide.
2. Donnez des exemples d'application dans la vie quotidienne.
Par exemple
1) Lorsque votre ami est en difficulté
Considérez la situation comme la vôtre et aidez-le activement. Par exemple, si votre ami a besoin d'argent ou est confronté à des problèmes de santé, vous pouvez utiliser au maximum vos ressources pour l'aider. Vous pouvez également lui rappeler qu'il peut compter sur ses amis s'il rencontre des difficultés.
2) Lorsque vous êtes en difficulté
Demandez de l'aide à vos amis. Par exemple, si vous tombez soudainement malade ou si un accident se produit, vous pouvez contacter vos amis pour obtenir de l'aide.
3) Lorsque vous collaborez avec vos amis
Vous pouvez obtenir de meilleurs résultats. Par exemple, si vous collaborez avec vos amis pour un projet, vous pouvez terminer le travail plus rapidement et plus précisément que si vous le faisiez seul.
4) Lorsque vous partagez des choses avec vos amis
Vous pouvez passer un moment plus agréable. Par exemple, si vous voyagez ou pratiquez un passe-temps ensemble, vous pouvez partager vos expériences et communiquer, vous aidant mutuellement à grandir.
Ces exemples rendent les relations amicales plus précieuses et jouent un rôle important dans l'entraide. De plus, ces comportements renforcent la confiance et augmentent les liens entre les personnes.
3. Encouragez une discussion sur l'amitié.
Par exemple
1) Comment résoudre les conflits entre amis
Les conflits entre amis peuvent survenir fréquemment. Dans ce cas, il est important de respecter les sentiments de chacun, de s'exprimer honnêtement et de trouver des moyens appropriés de résoudre le problème.
2) Garder les secrets entre amis
Les amis partagent parfois des secrets. Cependant, si les secrets ne sont pas gardés, la confiance entre amis peut être brisée, il est donc important d'avoir un sens des responsabilités concernant le maintien des secrets.
3) Refuser une demande d'un ami
Lorsque vous recevez une demande d'un ami, vous devez prendre une décision appropriée en tenant compte de vos capacités et de votre temps. De plus, il est important de tenir compte des sentiments de l'autre et d'expliquer les raisons lorsque vous refusez la demande d'un ami.
4) La valeur de l'amitié
Dans la société moderne, l'individualisme se répand, ce qui réduit la communication entre amis et famille. Nous pouvons réfléchir aux efforts nécessaires pour maintenir ces liens.
5) Garder une distance appropriée avec ses amis
La distance avec ses amis peut varier en fonction de la personnalité, des centres d'intérêt et de l'environnement de chacun. Il est donc important de maintenir une distance appropriée avec ses amis afin de protéger la vie privée de chacun et de maintenir une relation confortable.
4. Présentez les coutumes ou traditions culturelles liées au proverbe.
« A friend in need is a friend indeed » signifie qu'un ami qui aide dans le besoin est un véritable ami, un proverbe qui souligne l'importance de l'amitié. L'origine et la tradition historique de ce proverbe ne sont pas connues, mais c'est un proverbe largement connu dans le monde entier, et de nombreux proverbes similaires existent dans différentes cultures.
Dans les pays anglophones, ce proverbe est utilisé depuis longtemps, et des passages similaires apparaissent dans les passages bibliques. Par exemple, dans la deuxième épître aux Corinthiens 6 :14, il est écrit : « Ne vous mettez pas sous un même joug avec les infidèles ; car quelle union y a-t-il entre la justice et l’iniquité ? ou quelle communion entre la lumière et les ténèbres ? ou quelle harmonie entre Christ et Bélial ? ou quelle part a le fidèle avec l’infidèle ? ou quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles ? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l’a dit : J’habiterai et je marcherai parmi eux, et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. »
De plus, ce proverbe est mentionné dans le Marchand de Venise de William Shakespeare. Dans la pièce, Antonio, un personnage, emprunte de l'argent au prêteur sur gages Shylock pour son ami Bassanio, offrant une livre de sa propre chair comme garantie. Plus tard, lorsque Shylock tente d'exécuter le contrat, Portia, la juge, déclare : « Prenez la livre de chair ; mais ne versez pas une seule goutte de sang. Car un ami dans le besoin est un ami en effet. »
Ce proverbe est toujours apprécié de nos jours et est souvent cité pour souligner l'importance de l'amitié et de l'entraide entre amis.
5. Offrez des occasions de pratique.
Offrez aux élèves des occasions de mettre en pratique « A friend in need is a friend indeed ». Par exemple, si vous trouvez un ami en difficulté à l'école, vous pouvez l'aider activement ou utiliser le proverbe pour pratiquer l'écriture, ce qui est une bonne méthode.
Ⅲ Conclusion
En étudiant le coréen, je rencontre parfois des apprenants de niveau débutant. Cependant, le fait qu'ils soient débutants et qu'il ne soit pas nécessaire de leur expliquer des concepts plus avancés de manière systématique est très rassurant. En effet, les apprenants posent parfois des questions pendant les cours. En réalisant cet exercice, je me suis demandé ce que c'était que d'enseigner à des apprenants de niveau intermédiaire. J'ai également pensé qu'il fallait davantage de recherche pour enseigner de manière plus stratégique et analytique, de façon à être plus facile à comprendre. J'ai constaté que la préparation du cours serait plus efficace si elle était organisée étape par étape avant l'enseignement. À l'avenir, je m'efforcerai de préparer mes cours de manière plus systématique. Merci pour votre dur labeur en tant que professeurs. Merci pour cette année scolaire.
Références
Cho Hyun-yong (2007), Étude sur l'enseignement du vocabulaire coréen, Park Ijeong Choi Gwon-jin (2006), Apprendre le coréen avec des proverbes 1, Korean Culture Park Young-sun (2004), Théorie de l'enseignement du coréen comme langue étrangère, Wolin Park Gap-su (2013), Enseignement du coréen et enseignement de la culture linguistique, Yorak