Правильное использование частиц ‘이/가’ и ‘은/는’ является одним из сложных аспектов изучения корейского языка, и для этого необходимо понимать концепции новой и старой информации.
В основном, частица ‘은/는’ используется для обозначения старой информации, а ‘이/가’ – для новой. В статье представлен анализ маркеров новой и старой информации на многочисленных примерах.
Подчеркивается важная роль правильного использования частиц для повышения выразительности корейской речи и обеспечения ясности коммуникации.
Ⅰ Введение
В обучении корейскому языку как иностранному многие учащиеся испытывают трудности с правильным использованием частиц '이/가' и '은/는'. Даже на средних и продвинутых уровнях многие не понимают их правильного употребления. Причина в недостатке эффективных и систематизированных учебных материалов. Однако благодаря усилиям многих исследователей в последнее время стало возможным правильное использование '이/가' и '은/는' через анализ маркеров старой и новой информации.
Теперь давайте подробно рассмотрим, что такое старая и новая информация, и как проводится анализ маркеров.
Ⅱ Основная часть
1. Старая и новая информация:
1) Старая информация (舊情報) – это уже известная информация, используемая, когда собеседник уже знаком с ней.
2) Новая информация (新情報) – это информация, которая упоминается впервые или является относительно новой для слушателя.
3) Пример старой информации:
'은/는' (в основном используется для старой информации): используется для подчеркивания уже известной информации или поддержания хода разговора.
Пример: "나무는 크다." (Дерево большое) (Подчеркивается уже известная информация о дереве).
4) Пример новой информации:
'이/가' (в основном используется для новой информации): используется для выделения или уточнения чего-либо.
Пример: "나무가 크다." (Дерево большое) (Передается новая информация о дереве).
Теперь давайте конкретно найдем и проанализируем маркеры новой и старой информации.
2. Анализ маркеров старой и новой информации
1) Анализ маркеров старой информации
"한국은 아시아에 위치해 있습니다."
☞ Уже известная информация, описание географического положения Кореи.
"우리 반은 학생들이 모여 있어요."
☞ Уже известная информация, акцент на учениках, собравшихся в классе.
"나는 청소년입니다."
☞ Частица '는' указывает на уже известный в контексте факт, то есть акцент делается на информации "я – подросток".
"그 옷은 너에게 잘 어울린다."
Использование '은' указывает на оценку уже известной информации – "эта одежда".
"나는 고양이는 좋아하지만, 강아지는 싫어해요."
☞ Использование '는' указывает на акцент на уже известной информации – "кошка".
"그 영화는 정말로 재미있었어."
☞ Использование '는' указывает на тон, относящийся к уже известной информации – "этот фильм".
"여름은 항상 덥다."
☞ Использование '은' указывает на описание характеристики уже известного факта – "лето".
"우리 반은 내년에 졸업해요."
☞ Использование '은' передает информацию об уже известном – "наш класс".
"한국은 다양한 전통 문화가 있어요."
☞ Использование '은' подчеркивает характеристику уже известного факта – "Корея".
"책상은 너무 높아서 앉기 힘들어."
☞ Использование '은' описывает неудобную ситуацию, связанную с уже известной информацией – "стол".
"밥은 먹었어요?"
☞ Использование '은' задает вопрос о уже известной информации – "еда".
"이 작업은 어려워서 도움이 필요해."
☞ Использование '은' подчеркивает трудности, связанные с уже известной информацией – "эта работа".
"우리 집은 지하철역에서 가까워서 편해."
☞ Использование '은' описывает преимущество местоположения уже известной информации – "наш дом".
2) Анализ маркеров новой информации
"새로운 직원이 회사에 왔어요."
☞ Частица '이' подчеркивает информацию о впервые упоминаемом "новом сотруднике".
"이 소식은 정말 기쁘네요."
☞ Частица '은' подчеркивает новую эмоцию, связанную с этой новостью – "радость".
"새로 개장한 카페가 많은 사람들의 관심을 받고 있어요."
☞ Частица '가' подчеркивает интерес к впервые упоминаемому "новому кафе".
"이 영화가 상을 받을 것 같아."
☞ Частица '가' подчеркивает ожидание или эмоцию, связанные с впервые упоминаемым "этим фильмом".
"오늘은 새로운 할 일이 생겼어요."
☞ Частица '은' подчеркивает новую информацию о сегодняшнем дне – "появилось новое дело".
"이번 주는 여행 계획이 있어서 설레요."
☞ Частица '은' подчеркивает новую информацию об этой неделе – "есть планы на путешествие".
"이 자료는 새로운 연구 결과를 담고 있습니다."
☞ Частица '은' подчеркивает новую информацию об этом материале – "содержит результаты нового исследования".
"새로운 도서관이 내 동네에 생겼어요."
☞ Частица '이' подчеркивает информацию о впервые упоминаемой "новой библиотеке".
"오늘은 눈이 내리는구나."
☞ Частица '은' подчеркивает новую информацию о сегодняшнем дне – "идет снег".
"이 소식은 나에게 큰 충격이었어요."
☞ Частица '은' подчеркивает новую эмоцию, связанную с этой новостью – "большое потрясение".
"새로 개발된 앱이 많은 사람들에게 인기를 끌고 있어요."
☞ Частица '이' подчеркивает информацию о впервые упоминаемом "новоразработанном приложении".
"이 영화가 주목받을 것 같아."
☞ Частица '이' подчеркивает ожидание или эмоцию, связанные с впервые упоминаемым "этим фильмом".
"신입생이 많이 들어오면서 캠퍼스 분위기가 신선해졌어요."
☞ Частица '이' подчеркивает новый факт, связанный с впервые упоминаемыми "первокурсниками".
"오늘은 새로운 과제가 주어졌어요."
☞ Частица '은' подчеркивает новую информацию о сегодняшнем дне – "было дано новое задание".
"이번 주는 새로운 프로젝트를 시작할 예정이에요."
☞ Частица '은' подчеркивает новую информацию об этой неделе – "планируется начать новый проект".
"이 자료는 최신 연구 결과를 담고 있습니다."
☞ Частица '은' подчеркивает новую информацию об этом материале – "содержит результаты последних исследований".
"새로운 기술이 도입되면서 생산성이 크게 향상되었어요."
☞ Частица '이' подчеркивает информацию о впервые упоминаемой "новой технологии".
Ⅲ Заключение
Мы рассмотрели определения старой и новой информации, а также анализ их маркеров. В результате частица '은/는' используется для подчеркивания уже известной информации или поддержания хода разговора, а частица '이/가' используется для выделения или уточнения впервые упоминаемой информации.
Эти лингвистические особенности повышают выразительность корейского языка и способствуют ясности передачи информации. Поэтому в преподавании корейского языка важно умение правильно выбирать частицы в зависимости от контекста, что является необходимым элементом для эффективного общения.
Преподавая корейский язык иностранцам, я долгое время объяснял употребление ('이/가' и '은/는') без понимания старой и новой информации. Но благодаря этой работе я понял, что понимание старой и новой информации помогает в использовании ('이/가' и '은/는'). Я понимаю, что это задание призвано повысить осведомленность и качество преподавания корейской лексики, и буду усерднее работать над тем, чтобы точно усвоить и применять эти знания на практике.
[Список литературы]
Ким Ён Иль, «Исследование семантических функций и ситуативных моделей ‘은/는’ и ‘이/가’ для обучения корейскому языку», диссертация магистратуры Университета Сонсиль, 2012.
Национальный институт корейского языка, Седжон корейский 1, Седжонский институт, 2014
Хвиха, «Сравнительное исследование ‘-이/가’ и ‘-은/는’», диссертация магистратуры Университета Инчхон, 2010; Чхве Донджу, «Особенности появления ‘은/는’ и ‘이/가’», диссертация магистратуры Университета Йоннам, 2012
Ким Ильгю, «Корейские частицы ‘-은/는’ и ‘-이/가’: что и как нужно учить?», Обучение корейскому языку как иностранному, 2016